Last Monday, before the cold wave arrived, we went birding around Guadalix Reservoir. Although it was a cool morning, the walk wasn’t unpleasant. At the shore close to the hermitage, we discovered some mallards, gadwalls, Eurasian coots and a lonely ferruginous pochard, which seems to be going to stay definitely at the reservoir during the winter, until the time to move to the breeding area comes.
Porrón pardo (Aythya nyroca). Ferruginous duck |
En la zona de monte, había abundantes petirrojos y
algunos mirlos, zorzales comunes y charlo, pinzones, totovías y un escribano
soteño, que no pudimos ver bien.
In the
adjacent bushes there were plenty of robins and some black birds, as well as
song and mistle thrushes, chaffinches, woodlarks and a cirl bunting, which we
weren’t able to see very well.
Nadando en el agua, descubrimos un nutrido grupo de
27 ánsar común. Posiblemente arrastrados por el intenso frío que debe hacer por
el centro y norte de Europa de donde proceden. Todos los años se ven algunos,
pero las condiciones de estos embalses no deben ser las mejores para ellos, ya
que no suelen estar muchos días. Los utilizan como lugar de descanso
principalmente.
Swimming
in the water we discovered a great gaggle of 27 greylag geese. They have probably
been pulled southerly by the severe cold that must be in central and north
Europe, where they come from. Some can be seen every year, but the habitat
conditions of these reservoirs must be quite unsuitable for them, because they
aren’t usually staying for many days. The
reservoirs are mainly used as resting places.
Ánsar común (Anser anser). Greylag goose |
Con el telescopio, en la orilla de enfrente
localizamos un par de machos de porrón moñudo. Decidimos trasladarnos hacia
allí, para poder disfrutarlos un poquito más de cerca. Al llegar a la zona,
sorpresa. En un fresno desprovisto de hojas, descubro un torcecuellos.
Thanks
to the telescope, we could locate a couple of tufted ducks at the opposite
shore. We decided to move there, to be able to enjoy their view closer. When we
arrived to that area… surprise! In a leafless ash tree I discovered a wryneck.
Torcecuello (Jynx torquilla). wryneck |
Él también nos ve a nosotros y enseguida se tira al
suelo, con la suerte de que se queda medio visible entre la base de un par de
pequeños enebros. El torcecuellos pertenece a la familia de los pájaros
carpinteros, si bien, es el más diferente.
It
also saw us and quickly flew to the ground. Luckily it was still a bit visible
between the tree bases of two common junipers. The wryneck belongs to the woodpecker
family, but it’s the less alike of them.
Torcecuello (Jynx torquilla). wryneck |
No es una especie excesivamente abundante y fácil de
ver, mucho menos en invierno, al tratarse de una especie principalmente
estival. En la Comunidad de Madrid es un invernante raro.
It isn’t
a very easy to see or abundant species, especially during the winter, since it
is mainly a summer bird. It is an unusual wintering bird in Comunidad de
Madrid.
Torcecuello (Jynx torquilla). wryneck |
Después de disfrutar con tan magnífica observación, nos
dedicamos a la búsqueda de los porrones moñudos. En total había 8 individuos, 4
machos y 4 hembras. En Guadalix todos los años hay invernantes, pero
normalmente en cifras inferiores. Es un placer poder disfrutar todos los
inviernos de estas elegantes anátidas.
After
enjoying this great observation we looked for the tufted ducks. There were 8 altogether,
4 males and 4 females. Every year there are wintering tufted ducks in Guadalix,
but normally in smaller amounts. It’s a pleasure to enjoy the view of these
graceful anatids every winter.
Porrón moñudo (Aythya fuligula). Tufted duck |
No hay comentarios:
Publicar un comentario