lunes, 23 de enero de 2017

Embalse de Guadalix. Enero 2017

El pasado lunes, antes de que entrase esta ola de frío, nos dimos una vuelta por el embalse de Guadalix. Aunque la mañana estaba fresca, el paseo no se hacía desagradable. Por la orilla cercana a la ermita, observamos los primeros ánades reales, frisos, algunas fochas y, solitario, el porrón pardo, que definitivamente parece que va a pasar el invierno en el embalse hasta que llegue el momento de regresar a su zona de cría.
Last Monday, before the cold wave arrived, we went birding around Guadalix Reservoir. Although it was a cool morning, the walk wasn’t unpleasant. At the shore close to the hermitage, we discovered some mallards, gadwalls, Eurasian coots and a lonely ferruginous pochard, which seems to be going to stay definitely at the reservoir during the winter, until the time to move to the breeding area comes.

Porrón pardo (Aythya nyroca). Ferruginous duck


En la zona de monte, había abundantes petirrojos y algunos mirlos, zorzales comunes y charlo, pinzones, totovías y un escribano soteño, que no pudimos ver bien.
In the adjacent bushes there were plenty of robins and some black birds, as well as song and mistle thrushes, chaffinches, woodlarks and a cirl bunting, which we weren’t able to see very well.
Nadando en el agua, descubrimos un nutrido grupo de 27 ánsar común. Posiblemente arrastrados por el intenso frío que debe hacer por el centro y norte de Europa de donde proceden. Todos los años se ven algunos, pero las condiciones de estos embalses no deben ser las mejores para ellos, ya que no suelen estar muchos días. Los utilizan como lugar de descanso principalmente.
Swimming in the water we discovered a great gaggle of 27 greylag geese. They have probably been pulled southerly by the severe cold that must be in central and north Europe, where they come from. Some can be seen every year, but the habitat conditions of these reservoirs must be quite unsuitable for them, because they aren’t usually staying for many days. The reservoirs are mainly used as resting places. 

Ánsar común (Anser anser). Greylag goose


Con el telescopio, en la orilla de enfrente localizamos un par de machos de porrón moñudo. Decidimos trasladarnos hacia allí, para poder disfrutarlos un poquito más de cerca. Al llegar a la zona, sorpresa. En un fresno desprovisto de hojas, descubro un  torcecuellos.
Thanks to the telescope, we could locate a couple of tufted ducks at the opposite shore. We decided to move there, to be able to enjoy their view closer. When we arrived to that area… surprise! In a leafless ash tree I discovered a wryneck.

Torcecuello (Jynx torquilla). wryneck


Él también nos ve a nosotros y enseguida se tira al suelo, con la suerte de que se queda medio visible entre la base de un par de pequeños enebros. El  torcecuellos  pertenece a la familia de los pájaros carpinteros, si bien, es el más diferente.
It also saw us and quickly flew to the ground. Luckily it was still a bit visible between the tree bases of two common junipers. The wryneck belongs to the woodpecker family, but it’s the less alike of them.


Torcecuello (Jynx torquilla). wryneck

No es una especie excesivamente abundante y fácil de ver, mucho menos en invierno, al tratarse de una especie principalmente estival. En la Comunidad de Madrid es un invernante raro.
It isn’t a very easy to see or abundant species, especially during the winter, since it is mainly a summer bird. It is an unusual wintering bird in Comunidad de Madrid. 

Torcecuello (Jynx torquilla). wryneck


Después de disfrutar con tan magnífica observación, nos dedicamos a la búsqueda de los porrones moñudos. En total había 8 individuos, 4 machos y 4 hembras. En Guadalix todos los años hay invernantes, pero normalmente en cifras inferiores. Es un placer poder disfrutar todos los inviernos de estas elegantes anátidas.
After enjoying this great observation we looked for the tufted ducks. There were 8 altogether, 4 males and 4 females. Every year there are wintering tufted ducks in Guadalix, but normally in smaller amounts. It’s a pleasure to enjoy the view of these graceful anatids every winter. 

Porrón moñudo (Aythya fuligula). Tufted duck
* Textos en inglés Irene Martínez Marivela.

No hay comentarios: